mardi 1 février 2011

La Grippe ! Flu !!

Last week i went to work with a cough, and came home with the flu !
So 16 days with a strained rib cartelige, 12 days of coughing and 8 days of flu later, i finally headed out for a 45 minute jog this morning.
It was freezing cold (-3°c), and i had some difficulty breathing, a bit of pain in the rib area, but i was happy to be back in my running shoes at last !! Now begin 4 months training for the Barcelona Half Challenge May 29 !


La semaine dernière je suis allé au travail avec un toux, et je suis revenu avec la grippe !
Donc, 16 jours avec une douleur costale, 12 jours de toux, 8 jours de grippe plus tard, enfin je suis sorti faire un footing léger de 45 minutes ce matin.
Il faisait -3°c, et j'ai eu du mal  à respirer, un peu de douleur aux cotes, mais j'étais heureux de retrouver mes Asics Gel, au début de 4 mois de préparation pour le Barcelona Half Challenge mai 29.

I hate being ill !! Je hais être malade !!

samedi 8 janvier 2011

2010 Tri year -what have i learned? Qu'est-ce que j'ai appris cette année de Tri?

1. Nothing is achieved in advance... Barcelona Olympic Oct 17. I thought, having done 2H26 the previous year, I'd have little problem going faster. No, no - why ? The number of swimmers in my start, the sea currents, drinking so much sea water all slowed me down !
         Rien n'est gagné d'avance. À Barcelona cet octobre, je pensais que le fait d'avoir fait la course en 2h26, que j'irai forcement plus vite cette année. Mais je me suis bien trompé ! Je n'avais pas pensé du nombre au départ de la natation - beaucoup plus important , les courants de la mer - plus fort, m'obligeant de boire de l'eau de mer - troublant !! Donc je n'étais pas plus rapide ! 

2. Take noting for granted... every race is different ! I know this - i've run enough marathons and the like to know ! Triathlon is NO different, and the transitions just make it more complicated ! The distance is not the question, it's the approach and mental (as well as physical) preparation which counts.
          Pareil ! chaque course est différente. J'ai couru assez de marathons de le savoir. Les transitions rendent le triathlon encore plus compliqué ! Le distance n'est pas le problème au triathlon, ce qui compte le plus est l'approche mentale, autant que la préparation physique.

3. I need  more all round preparation  - including rest and stretching. I'm doing more stretching, and would like to take up yoga i think - but there are only so many hours in the day !
           J'ai besoin d'une préparation plus complète - y compris le repos et les étirements. Je m'étire plus  maintenant,  et je pense à faire du yoga - mais il n'y a que 24 heures par jour !!

4. I have finally fitted aero bars to the bike (Vision Pro Carbon) ! Riding is surprisingly very comfortable - i had not imagined ! I'm sure this will help go further quicker, and help rest as I ride ! Should have done this earlier !
          J'ai finalement installé un guidon tri au vélo (Vision Pro Carbon) - j'ai essayé cette semaine et c'est vraiment confortable - je n'aurais pas imagine à quel point ! Ca va m'aider aller plus loin plus vite, et m'aider à me reposer sur le vélo. J'aurais du le faire avant !


the aero bars on my winter/home trainer bike. To tri readers - do they look ok in terms of position?
les bars tri sur mon vélo d'hiver/home trainer. À mes lecteurs tri - ils ont l'air d'être bien installé niveau position?





jeudi 30 décembre 2010

Cold and Flu !! rhume et grippe !! yeeeurgh

I've been off sick this week - cold and flu symptoms PLUS an allergic reaction to cough syrop, causing my face and eyes to swell ! I look like Robert de Niro in Raging Bull just after his fight against Marcel Cerdan ! I must admit that the rest has done me a lot of good - i've had a back strain over the past few months, that seems to have finally disappeared - after 3 days in bed resting, sleeping, eating and doing NOTHING !
I can't wait to get back to my bike and my new Garmin Edge 750 (gracias esther) !

Thinking of nicer weather !!
Vivement les beaux jours !! :




J'ai été malade cette semaine avec des symptomes de grippe et de rhume, et avec une réaction allergique à un sirop pour toux, me donnant un faux air de De Niro dans "Raging Bull", après son match contre Marcel Cerdan! Mais je dois dire que le repos forcé m'a fait beaucoup de bien - j'ai eu mal au dos depuis quelques mois, et après 3 jours au lit, à RIEN faire, ca a l'air d'avoir disparu ! 
J'ai hâte de retrouver mon vélo et mon nouveau jouet - Garmin Edge 750 (gracias esther !!).


Bonne Année à tous et à toutes !
Happy New Year to all !

dimanche 19 décembre 2010

snow training - don't you just love it? l'entrainement dans la neige - geniale !

inspired by oldrunningfox and Giorgio amongst others- i went for a snowy run with my camera and took a few shots. I run in a Wood which is exactly 6 minutes away at a moderate warm up pace.... !
inspiré par Running Fox, et Giorgio, entre autres je suis allé courir sous la neige, avec mon appareil et pris quelques instantanées . Je cours souvent dans un Bois qui se trouve à 6 minutes de chez moi, à petite vitesse !



 very cold, and very slippy, but i'm happy !!!
très froid, très glissant, mais je suis heureux !



there are several circuits, the one marked out is 1500m with exercises indicated every 50-100m; lots of ups and downs and other routes with steep climbs. Great variety for training!
plusieurs circuits existent, le principal est de 1500m avec des exercices à faire tous les 50-100m; il y a beaucoup de variétés, avec des montées assez raide, ce qui est idéale pour s'entrainer !

works of art - changes at least once a week.
des oeuvres d'art - le graffiti change au moins une fois par semaine.

u


mercredi 3 novembre 2010

10 things I love about triathlon

1. Packing the bike into the travel case - getting excited
Demonter le vélo afin de le mettre dans sa valise - je commence à m'exciter !!
2. Waking up early and going to the airport instead of to work (but i hate flying)
me lever tôt et partir pour l'aeroport, et non pas au travail !! (mais je n'aime pas l'avion)
3. The early morning tension from breakfast right up to the fear lining up for the swim - adrenalin !
La tension matinale dès le réveil jusqu'à le départ de la natation - l'adrénaline
4. The swim - the sound of the wetsuit sliding through the water
Le son de la combinaison lorsqu'elle glisse dans l'eau  
5. Running onto the beach at the end of the swim, it's the sand in the toes !
Arriver sur la plage à la fin de la natation, c'est le sable sous les pieds !
6. From swim to bike - the first 500m on the bike with the taste of the sea still in the mouth.
Les premiers 500m sur le vélo, avec un goût de la mer toujours dans la bouche
7. Finding the rhythm in the run, this takes a while, sometimes as long as 2-3km.
Trouver le rhythme de la course à pied - ca peut durer pendant 2 à 3 km...
8. The finish line and the feeling of satisfaction and achievement - especially having faced physical and mental difficulties during the course... will i finish, will i hold out...
L'arrivée à la fin, et le sentiment de satisfaction et réussite - surtout si j'ai eu du mal (ce qui est souvent le cas) pendant la course... je vais terminer ? ma jambe va tenir le coup ???
9. Seeing Esther at the finish line - always happy whatever the performance!!
Voir Esther à l'arrivée - toujours souriante, quelque soit la chrono !!!
10. Tapas in Barcelona after the race - a well-deserved reason to gorge myself with patatas bravas and cold beer !!!!!
Les tapas à Barcelone après l'épreuve - bière fraiche, patates bravas - délicieux !!!!
11. There are more than 10 things i love about this competition....
Il y a beaucoup plus que dix....
mon arrivée sur la plage Barcelona 2010 

vendredi 22 octobre 2010

Barcelona Triathlon 2010

Barcelona remains one of the most attractive cities in the world, and the weather in October ideal for sport. Barcelone reste une des plusbelles villes du monde, et avec son climat au mois d'octobre idéal pour le sport.
Despite my interrupted training schedule due to my calf strain, i did manage to pull my way around the course without any mishap or injury. This is positive. The time i took - 2h34m07s - is a bit disappointing,  though satisfactory given the circumstances.
Malgré les problèmes d'entrainement dû à ma blessure du mollet, j'ai réussi à finir sans me faire du mal. Ceci est positif, et même si mon chrono de 2h34m07secs reste un peu décevant, je suis assez content d'avoir terminé.
Happy ? Yes ! Heureux ? Oui
Satisfied ? More or less ! Satisfait ? Plus ou moins !
Optimistic ? Very ! Optimiste ? Très !
The story ? - l'Histoire ? :
The night - 3 hours sleep in the hotel, due to noisy neighbours waking us at 3am!! i could NOT get back to sleep and was very tired when the 6am alarm rang !!
La Nuit - 3 heures de sommeil grâce aux voisins qui arrivent à 3h le matin avec beaucoup de bruit - après, impossible de me rendormir. Donc au moment du réveil à 6h, je suis très fatigué.
The swim : Lining up on the beach I was feeling strong and confident enough, though i had no idea what was in store. Little did I know how a wave start of 500 in a small area (around 25m wide) was going to turn out - it didn't take long - just the first 400m!!! They were literally spent avoiding bodies, feet, arms, and simply keeping afloat... i have no idea how many times i was hit, or how many times I swam onto somebody else - each time quickly turning to the right or left - so no rhythm, no speed - this was the washing machine effect I'd not experienced since my very first tri back in 2005 (this is only my 6th ever - having started up this sport in April last year). After the first turn, which i made under the buoy, things settled down and i was able to get going and that great feeling of sliding through the water came back. The next turn, before heading back to the beach came quickly enough, and i was soon waving to Esther on the beach. The 34min time though is a massive 9minutes slower than Paris ! The difference the number of starters obviously had a much bigger effect than i had ever imagined !
La Natation - Sur la plage je me sentais bien, et confiant - je n'avais pas le moindre idée ce qui m'attendait ! Un départ à 500 d'une zone assez petite, ce n'est pas la meilleure et les premiers 400m étaient une question de survie - je ne sais pas combien de coups de main, de pied, de tête j'ai reçu, ni combien j'ai donné - mais à chaque fois je partais à droite ou à gauche pour les éviter ! L'horreur ! Donc pas de rythme, pas de vitesse, exactement comme mon tout premier tri en 2005 (ceci est mon 6ème, car j'ai commencé pour de vrai cette discipline en avril dernier) !!! J'ai passé en-dessous du premier bouée marquant le premier tournée - et à partir de là j'ai pu me ressentir cette sensation de glissade et de vitesse que j'aime tant ! Et puis je suis sur la plage, et je vois Esther, et je rigole, et je suis content - mais un coup d'oeil sur la montre - 34mins !!! J'ai fait Paris au mois d'aout en 25mins !!! Quelle différence - le nombre au départ a joué son grand rôle là !!

The Bike - this transition went well - found the bike and my bag really quickly and off i went. The roads here are perfect for cycling - smooth and flat with the occasional bump. The wind is always a bit of a swirler though, and it seemed to swirl head on whichever direction I was going !! I've done a lot of cycling since August so I thought i'd whizz round the course with my Black Lapierre Xelius and brand new Easton E70 wheels - my legs were having other thoughts though ! I had no energy at all - flat batteries !! Was this the lack of sleep kicking in ? Very probably. I downed an energy gel and felt a bit better, though a nagging doubt was eating away at me that my calf, which i could feel tightening as i got towards the end, was going to give up on me.
Le Vélo - le transition s'est bien passé - assez vite, en trouvant mes affaires sans problème. Les routes ici sont parfaites pour rouler - une surface lisse et plat; il n'y a que le vent qui pose problème ! À chaque virage le vent changeait de direction, et je l'avais en face ! C'est toujours comme ça! Pourquoi??
J'ai fait beaucoup de vélo depuis le mois d'août et je me voyais faire des tours en toute vitesse sur mon Lapierre Xelius et nouvelles roues Easton E70s !!! Mais non ! Les jambes ont pensé autre chose - je n'avais rien, à plat, aucune force ni énergie ! Donc j'ai pris un gel, et j'ai pédalé - avec une pensée noire qui me rongeait à l'intérieur :  "est-ce que le mollet va tenir le coup?". C'était sans doute le manque de sommeil qui prenait  effet, mais déjà je sentais le mollet en train de se serrait - les premières signes de la blessure.  J'arrive au stade, zone de transition et LA PANIQUE!! je ne trouve pas mes affaires !! Je passe au moins 5 minutes à monter et descendre les rangs - et puis voilà ! On a bougé mes affaires - je prends soin à les bien placer pour les retrouver, et là aaarghh.






The Run - I got into the athletics stadium serving as the transition zone - found my number, but not my bag ! I turned back thinking i'd made a mistake - no - i ran up the aisle again - my bag was nowhere to be seen. Panic ! This can't be true ! I am always really careful about my things - rolling up the wetsuit quickly, gathering things together, making sure i'll be able to get to what i need next, quickly.... then i saw it - pushed to one side under someone else's swim suit - aaarggh ! Anyway, shoe's on, top off, and away... will the calf hold out ? take it easy, keep calm, don't overstretch, careful... km 1, ok, Km 2, ok, drink station,  two sips of Powerade - YUK!!! this is awful - water to take the taste away, ok, Km 3.. critical (this is the time my achilles went on the LD in May), ok, km 4, the Barcelona Zoo on the right, 5km - maybe i'll get through this, exit the Park, up the hill to the Arc de Triomf, Km 6, 7, i'm going to be ok, speed up a bit - nothing there. I will finish, and my leg is fine... the Olympic Towers on the right, then in front of me, a fountain in front, the sun high between the Towers - i turn around, the Familia Sagrada behind me - i smile - this is Barcelona !!!
The sea in view now and the end in sight, the finishing straight, blue carpet - Esther on the left shouting me - a touch of hands and a sprint finish. The leg is fine, the triathlon over - this, i feel, was the most difficult i've ever done. I'm tired, but ok. Photo shoot on the finish line !! Esther is there calling me "My Ironman" !!!
Happy - yes!!!
But I can do better - and now, 5 days later, I WILL do better - i'll be back here in May for the Half-Iron, and again in October for the Full Ironman ! And I know that  i will  be ready !!
Course à Pied - Bon, je suis parti  - avec cette doute en tête - est-ce que je vais pouvoir terminer ? Doucement, sans étirer trop, rester calme, Km1, ok, 2, ok, Station d'eau, ok, Powerade - buerkkk - qui a inventé cette boisson dégeu? De l'eau , vite !! 3Km, ok, moment critique - c'est à ce moment que mon tendon d'achille m'a laché pendant le tri half iron au mois de mai, mais là ok, Km 4 - le zoo sur la droite, et puis on entre dans le Parc de la Ciutadella, et la sortie, et vers l'Arc de Triomf, km 6, ok, km 7 - ok, je vais finir, je vais plus vite, mais non, rien dans les jambes ! Là les tours olympiques sur la droite, le soleil haut dans le ciel, il fait beau, je tourne à droit, km 8 ok, les tours devant, le soleil plein au centre - c'est beau ! je me retourne, la Sagrada Familia  derrière - Barcelone!!! - je souris, c''est bien. KM 8 la mer devant, et puis la plage, l'arrivée en vue, le tapis bleu, et Esther qui m'appelle, je lui tape la main, et je finis en sprint  !! C'est fini. La médaille, je suis fatigué - c'était dur ce triathlon, le plus dur que j'ai fait. 
Esther m'appelle - "mon ironman", elle dit !!! Pas encore, mais je reviendrai l'année prochaine - le Half Iron au mois de mai, et le IRON au mois d'octobre. 
Et je sais que je serai prêt !!!



jeudi 7 octobre 2010

Injury and rest - blessure et repos - & KT TAPE

Last Friday I'd planned a one-hour intensive turbo session followed by a one-hour run. I cut the run to 45 minutes as I felt a tightening in my calf, similar to cramp. I knew it was not cramp, because i've had this before - it's a contraction of the gastrocnemius and lengthening of the soleus. So i stopped, trotted slowly home and applied ice - which i have done every day since. I also have a physio treatment - sonor and electro treatment and cryotherapy, which is fantastic ! It is feeling much better and I am confident i'll be fit for Barcelona Olympic Distance (1500m swim, 40km Bike, 10 km run) on the 17th Oct.
I can still swim, using the pullboy (and i have done some light cycling (though this isn't really allowed !)
i'd like to imrove on this time !
j'aimerais améliorer ce chrono !
Vendredi dernier j'avais programmé une session d'une heure intensif sur turbo suivi d'une heure course à pied. La sortie à pied a été réduit à 45 minutes à cause d'une douleur au mollet - quelque chose qui ressemblait à une crampe. Ce n'était pas une crampe, car j'ai déjà eu cette blessure - c'est une contraction du gastrocnemius et d'une elongation du solaire. Donc j'ai arrêté, je suis rentré doucement où j'ai appliqué de la glace, ce que je fais tous les jours depuis. De plus, j'ai un traitement kiné - sonor, electro et cryotherapy , et ca va beaucoup mieux. On me dit 10 jours de repos pour pouvoir être prêt pour le tri Distance Olympic (1500m, 40km, 10km) Barcelone le 17 octobre.
Je continue à nager avec le pullboy, et j'ai même fait un peu de vélo (même si c'est interdit !!).


Plus, i've just ordered some KT Tape (official site) and am waiting to try it and see if it works as well as others say !
De plus, je viens de commander du KT Tape ( FacEBook)  et j'attends avec impatience de l'essayer et voir s'il marche aussi bine qu'on le dit !