I drove to Paris on Saturday to pick up the number and leave the bike. I drove back to Esther's, who lives about an hour and a half away to spend the night - opting to not stay in a hotel this time. So i wake at 4h45, have a quick coffee and breakfast and i'm away by 5h15. 7°c - a bit chilly, but you could see the mist over the fields suggesting this would be a nice sunny day. It was. I arrived at the Trocadero for 6h30 and found a parking space all too easily, watching partygoers spill out of the nightclubs close by - two worlds colliding!! And as if to drive the point home, walking towards the Eiffel Tower the female triathletes were already on the run leg of the Grand Prix sprint event !
Je suis allé à Paris le samedi chercher le dossard, et laisser le vélo. Je suis retourné chez Esther qui habite à Peu près 90 minutes de paris en voiture - j'ai préferé ne pas dormir à l'hôtel cette année. Donc, le reveil sonne à 4h45 - il fait nuit - je prends un café et mange vite fait et je suis sur la route à 5h15. Il fait 7°c - fraiche, mais en voyant la brume au-dessus des champs, je sais qu'il fera beau aujourd'hui. J'arrive à Paris pour 6h30, et je trouve facilement une place de parking, regardant les fêtards sortir des boîtes de nuit à côté - deux mondes différents se rencontrent, et encore plus quand je vois les femmes sur la course Grand Prix Élite déjà sur la partie CàP!!!
Then i had a thought !! I haven't got my chip ! I'd left it in the backpack offered by the organization !! oh no ! Quick thinking - don't panic - sort out the equipment - so i get to the bike, check the tyres and gear setting, place the shoes, helmet, race n° on the belt, gels in the bike pack (power punch are my tried and trusted), running shoes, socks... get into wetsuit, goggles round neck, cap in hand... everything's ok. Now the chip !
I ask an official and he disappears into a tent and finds one for me ! Simple. Will it work with my n° ? 169 ? "Yes, i'll see to it !!", he says. Thank you to the organizers - French efficiency at its best.
Ensuite je pense - j'avais oublié ma puce électronique!!! Pas bien ça !! Pas de panique ! je m'occupe des affaires - je mets le cap sur le parc à vélo - chaussures, casque, dossard, gels dans la pochette vélo (Power Punch sont mes préférés), vérifier les pneus et les vitesses... tout va bien. Je file la combinaison aux jambes, prends les lunettes et le bonnet, et cherche un officiel de la course. Une puce ? Oublié ? Attends ! Il va m'en chercher une autre. Ca va marcher avec mon numéro ? 169 ? OUi, pas de problème !! Et voilà c'est réglé.. facile ! Merci Monsieur l'organisateur !
So that's it ! No problem. It's now 7h20 - the walk towards the swim departure, le pont des invalides, is due to begin at 7h25. The atmosphere if fantastic - the blue sky, the sun, the Tower looking down, the Seine !! Everyone is in a great mood, chatting away. I listen to the exchange of strategies.. stay this side, close to the boats, long strokes... several times i hear this, which confirms my strategy as right - swim to the far side, head straight to the first bridge, then the second, before cutting left towards the foot of the Tower, under the Pont d'Iena. There are officially 1846 swimmers in the Seine at the start - with only one start time ! This, to me was craziness !!!
I found this on You Tube, i'm on the far side, just in front of the big white boat !!!
On est 1846 dans l'eau !!! C'est la folie car il n'y aura qu'un seul départ !!
So i jump in between the ponts de l'Alma & Alexandre III - 23° - and head out to the far side - smiling like a crazy person, as usual. I love this moment - a mixture of excitement, anxiety, fear and fun ! The Seine is packed with white and pink and red swimhats. I get to the front of the pack and cling to a security canoe - head straight, i tell myself, straight to the pont de l'Alma 500m ahead of me... then we're away ! Head down, stroke, swim, stroke, breathe, two stroke, look up.. I'm swimming along the side of the boats moored along the Seine... i'm alone !! There is nobody in front, and nobody swimming on to my back.... great. Concentrate, breathe, long strokes...under the first of the 3 bridges (Alma), no problem... i begin to use a three stroke breathing rhythmn almost all the way to the next bridge (la passerelle Debilly) . Still no incident - my strategy was right. The shoulders are turning nicely, i'm rolling and gliding just like in the pool... i begin to cut across towards the exit bank.... i begin to touch a few feet and arms, i kick harder, others seem to move aside for me... smack! a hand knocks my goggles off, pause, back on, away again, hard kicks, under the Pont Iena, the exit, the stairs are packed, it's impossible to get up !!! I finally push through, pausing to let a girl pass (she had to climb under the steps side rail to get out of the water) - Up to the top - great ! a shower tunnel - i glance at the watch - 8h35 - that means 25 minutes for the swim ! Running on to the bike i'm thinking - that was nearly 3 minutes quicker than last year in Paris ! This is good - I'm amazed at myself - keep moving !
Je saute dans l'eau - 23° - et nage vers l'autre rive - je souris comme un fou - j'adore ce moment - le mélange de peur, anxiété, plaisir. La Seine est bourré de bonnets roses et blancs. J'arrive devant et tiens un canoe de la sécurité - on est parti - tout droit, je me concentre - respire, deux battements, respiration, rythmé, je vois les bateaux ancré au rive, les gens nous regardent, je suis seul, pas de coups, de jambes devant, personne nage sur moi - parfait, 500M, le premier pont (l'Alma), je change le rythme, trois battements de bras, respiration, comme à la piscine, les épaules roulent bien, je glisse vers l'avant, rien à signaler. 2ème pont (passerelle Debilly), je change de direction vers la tour Eiffel que je vois devant. Je commence à toucher des nageurs, ils bougent pour me laisser passer, j'ai l'impression. Je bats les pieds plus, smack, les lunettes partent, un coup de main, pause, replace les lunettes, c'est reparti, sous le Pont Iéna , la sortie - bourrée de monde, impossible de monter l'escalier - je tiens un rail, je pousse, ça y est , je laisse passer une fille qui a grimpé en dessous des rails du côté ! Je monte, géniale, des douches, la seine est sale ???? , je regarde la montre - 8h35 - ca fait 25 minutes dans l'eau - presque 3 minutes plus rapide que l'année dernière - je suis étonné - c'est bien Martin !!!
The transition is much quicker too - suit off, helmet on, race n° is already on, socks, shoes... away. Impossible to mount the bike with the crowd, and everyone's slipping on the cobbles !!! i prefer to run on with the bike to the real road, 50m further on... good idea. I'm away. I'm still smiling !! This is fantastic. I'm in with a group already, zigzagging through the early morning Parisian streets - cobbles, careful!! I'd seen the Tour de France and all the falls at the start, especially on cobbles - i'm being extra careful at the turns, bang !! ! a fall, can't stop, can't look back - better to be slower around the bends, and still riding, than lying on the road with a broken bike !
The carbon frame makes such a difference to the comfort - the vibrations are simply absorbed and it's very smooth... we move into the Bois de Boulogne - the Longchamp race track in sight, scene of last years triathlon.
Le transition se passe bien, et assez rapidement. C'est quais-impossible de monter sur le vélo avec le monde qu'il y a, et tout le monde glisse sur les pavés de Paris ! Je vais plus loin à pied, j-usqu'à la route 'normale', à 50 m - ici c'est plus facile, bonne idée Martaing ! Je continue avec le sourire, je fais partie d'un grand peloton déjà - on zigue-zague sur les boulevards, géniale - mais attention, beaucoup de pavés où ça glisse - je pense au tour de France, et les chutes cette année. Il vaut mieux aller un peu plus lentement, prudent et sur le vélo, que vite et se trouver par terre avec un vélo en miettes ! Le cadre en carbon réagit bien, et c'est très confortable, amortissant les chocs !! On arrive au Bois de Boulogne et Longchamp, site du tri l'an passé.
a more complete summary - to the sound of Vanessa Paradis
Beginning the second tour, a huge crash ahead, one cyclist looks badly injured.... that hurts to see. Again, it reminds me to stay concentrated in a group, hang back. Suddenly i'm cycling alone, it's windy, it's getting a bit tiring now. Then a group arrives, i latch on again and the speed picks up - obviously these were the slower swimmers, but better cyclists.... All the way back to the Seine.
Je joins un autre groupe, c'est étonnant à quel point c'est plus facile à pédaler en groupe (le drafting est permis ici, sans doute que ca serait impossible de ne pas courir en groupe avec le monde qu'il y a). Le vélo est plus léger, donc à manoeuvrer sur les virages de 180° est plus simple, et plus facile à rattraper la vitesse. Au début du 2ème tout, une énorme chute, un cycliste à l'air assez mal blessé - ça fait mal à voir.
Je dois rester concentré, en groupe ce n'est pas évident car on ne voit pas bien devant. Un autre groupe arrive - sans doute des nageurs plus lent, mais des bons cyclistes, - je reste avec eux jusqu'à la Seine..
Approaching the Tower I look at the watch - 9h36 - another cyclist asks me the time - "good going", he says. He speeds ahead, but i can't catch him... the Tower is just to the right now, we're back... i slow down - no!! there are still 2 km to go, a loop further up the Seine, across the bridge - I've lost time here - i'm not happy, because i didn't check the course properly - I should have known this !! GGggGgrgrrrr. So i'm about 1h08 for the bike leg, approximately the same as last year - but with a new, expensive bike !!! Next the run.... no time to waste - i want to beat the Barcelona time (2h26) at least.
Avec la Tour en vue je regarde ma montre - il est 9h36 - on me demande le temps de la course - 1h26, à peu près - "on roule pas mal," il me répond, avant de me laisser - je n'arrive pas à le rejoindre - on approche la Tour - je ralentis, je crois qu'o,n est arrivé, mais je me trompe - je perds du temps parce que je n'ai pas bien regardé le parcours - il reste encore 2 km - j'aurais du le savoir. GggGrrrr. Je crois d'être vers 1h08 pour le vélo - un peu plus rapide que l'année dernière, mais je dois être plus rapide avec ce nouveau vélo, plus cher !!
Et là la CàP - pas de temps à perdre - je voudrais arriver avant mon chrono de Barcelona, 2h26.
Running shoes are on and tied quickly, stretch the back first, and away. I have run only 6 times in the past 2 months following the achilles tendon problem... but i feel ok. A drinks station at the exit of the transition zone, then a steep hill up the side of the Trocadero - it's long !! about 4-500m..... i take my time, get the breathing right. Around the bend onto the plateau, the Eiffel Tower at the right. The Tourists are looking perplexed - "we came to see the tower, but there are barriers everywhere, and crazy people panting there way around the streets" - a water fountain !!! so welcoming. Sponge and water station, a descent back to the Seine, turn around and back up to the top of the hill - this is tough ! back across the Pont Alma - the second loop - back up the hill - this is getting difficult - i can feel the lack of training in the legs - up to the top, KM 6, down again, 7, up again and across the bridge, km 8. The 100KM Millau run comes back to mind - crossing the bridge back into the town of Millau at KM 98 - just 2 more to go. I'm not looking at the watch again. Past the Tower, continue, KM 9, turn, i glance at the time - just after 10h30, i think... get moving. My legs don't react - this is the lack of running really showing. The blue carpet along the Pont Iena, along the bike zone on the right. Up into the gardens below the trocadero, the finish line.. there's no chrono, yes, it's behind the line - 2 hours, 26 minutes, 50 secs.
Les New Balance lacé, je m'étire, surtout le dos, et c'est parti. Je n'ai couru que 6 fois depuis 2 mois, à cause de mon tendon d'achille, mais là ca va... Un poste de ravitaillement tout de suite, avant la côte, assez raide, du Trocadero, 4 à 500 m, je crois. Je me détends, je cherche un rythme, je respire bien, et on arrive sur la place - les touristes ont l'air perplexe - ils sont venus voir la tour Eiffel, et ne peuvent pas y accéder avec les barrières, et ces triathlètes fou!! ha ha - une fontaine d'eau - ca fait du bien, la descente de l'autre côté de la place et le retour vers le haut - dur dur. On traverse la Seine sur e pont Alma (je crois), retour devant la tour d'Eiffel, toujours veillant, le deuxième tour, on remonte la côte, km 6, la descente, 7, on retraverse le pont - kM 8. L'image de Millau et la course des 100 km me retourne à l'esprit - en traversant le pont vers Millau on arrive à km 98, il ne reste que 2 km. C'est fini !! Je ne regarde pa sla montre - je cours, je jette un coup d'oeil quand même - il est 10h30 passé, j'essaie de calculer le chrono - j'arrête, les jambes ne réagissent plus - le manque d'entrainement se sent là !
KM 9 juste après la tour, et là sur le tapis bleu qui longe le pont d' Iena et le véloparc, on rentre dans les jardins et la ligne d'arrivée - pas de chrono - ah oui, derrière la ligne - 2H26m50s
I wanted to see 2h25 mins.... i'm the same time as Barcelona 2009, but 10 minutes quicker than Paris 2009 - for a much more testing course. The run was tough - 49 mins (i did 41mins in Barcelona) !! But i'm happy !! I finished, no mishaps, and nearly 10 minutes faster than a year ago here in Paris.
Je voulais vraiment voir 2h25 - mais je suis au même chrono qu'à Barcelone, mais pour un parcours beaucoup plus difficile, je crois. Le CàP - en 49 mins (j'ai fait 41 à Barcelone) - était vraiment plus difficile avec ces montées. Mais je suis content - j'ai bien terminé, sans pépin, et presque 10 minute splus rapide que l'année dernière à Paris.
I heard the organizers want to reach an objective of 3000 participants for next year - and the lure of the Eiffel Tower, and the superb surroundings, will almost certainly help... i recommend this race to anybody, if only for the pleasure of the lavish post-race refreshments which are excellent - water-melon, cherries, banana, strawberries, chocolate, cheese, bread, cake, water, cereal bars, dried fruit, fruit juice.....and the splendid atmosphere - pleasant, good humoured - amazing !! Having been disappointed by the atmosphere of the noisy and boisterous Paris Marathon in 2007, i am really happy i came here today..... loved it ! I don't have the same feeling of achievement as last year, which was my first tri, but more a feeling of satisfaction, and contentment.... i CAN do this, and that is precisely WHY i do this !! I'm getting closer to answering that question, WHY ?
J'ai entendu que l'objectif pour l'organisation est d'arriver à 3000 inscrits l'année prochaine - ce qui est faisable avec l'attraction de la tour Eiffel, et ce cadre magnifique. Je conseille cette course à tout le monde - si ce n'est que pour les excellents ravitaillements post course - le pastèque fraiche, les cerises, et le reste.... et le bon humeur des athlètes et les spectateurs, géniale - surtout après le déception du Marathon de 2007 (trop de monde, trop de bruit..) je suis très heureux d'être venu aujourd'hui.
Je n'ai pas le même sensation de réussite que l'année dernière, mon premier vrai triathlon, mais je me sens aussi satisfait, et content - je PEUX faire un triathlon, et c'est pour ca que je le fais !!! J'arrive à une réponse au question POURQUOI !!
And just to confirm - after not appearing in the first set of results, the organisation attributed my chip to my number - the official was right !!
L'organisateur avait raison - la puce a bien fonctionné avec mon numéro !
PLUS
this was filmed by a journalist on L'Équipe, the French national sports journal
gives a great idea of what it's like to swim in the Seine !
Filmé par un journaliste de l'équipe - ca donne une vrai idée de nager dans la Seine :
http://www.lequipe.fr/Aussi/breves2010/20100718_195709_au-coeur-de-la-course.html
PLUS
this was filmed by a journalist on L'Équipe, the French national sports journal
gives a great idea of what it's like to swim in the Seine !
Filmé par un journaliste de l'équipe - ca donne une vrai idée de nager dans la Seine :
http://www.lequipe.fr/Aussi/breves2010/20100718_195709_au-coeur-de-la-course.html
Martin, that was an incredible performance in perfect weather, and a beautifully illustrated report. Don't know where you get the energy, but you sound to have really enjoyed it. Well done.
RépondreSupprimerCor, wish I was young again!
Cracking blog - you de man xxx
RépondreSupprimerHi Martin,
RépondreSupprimerWow, this was a great race report! So jealous that you did a race in Paris:) Congrats on a fantastic finish...way to improve your time by ten minutes! That is really impressive!
Take care of yourself and enjoy the weekend!
Love your picture of your bike in front of the Eiffel Tower - so neat! Congrats on your race, I felt like I was right there in the Seine with you!
RépondreSupprimer